Как правильно извиниться?
Самые часто употребляемые выражения - это sorry и excuse me. В чем же между ними разница?
Легко запомнить одно простое правило: Excuse me – вы заранее извиняетесь за то, что сейчас прозойдет, Sorry – это извинение за уже сделанное
Pardon (me)\ I beg your pardon - Типичное применение этих выражений — в ответ на слова собеседника, которые вы не расслышали или недопоняли, и потому просите повторить (в компании друзей сойдет и sorry)
I’m so sorry. – Мне так жаль.
I’m very sorry. – Я очень сожалею.
I’m really sorry. – Я действительно сожалею. Звучит почти как оправдание.
I am awfully sorry. – Я ужасно сожалею.
I am very, very sorry about it! – Я очень, ОЧЕНЬ сожалею о случившемся!
Please, forgive me! - Для серьезных обид
We apologize for any inconvenience. – Приносим свои извинения за доставленные неудобства.
Please accept our humble apology. – Просим принять наши глубочайшие извинения. Несколько официальная форма извинения, принятая (в основном) на письме.
That's my fault.\ Sorry. It was all my fault. - Это моя вина.
Также важно правильно ответить на извинения:
Never mind. – Ничего страшного.
That’s OK/It’s OK. – Всё в порядке.
That’s quite all right. – Да всё в порядке.
Don’t mention it. – Не обращайте внимания.
Forget it. – Забудьте об этом.
Think nothing of it. – Не думайте об этом.
It’s not important. – Это неважно.
Don’t’ worry. You couldn’t help it. – Не волнуйтесь, вы же не специально.
It doesn’t matter. – Это неважно